Как светла, как нарядна весна! Погляди мне в глаза, как бывало, И скажи: отчего ты грустна? Отчего ты так ласкова стала? Но молчишь ты, слаба, как цветок... О, молчи! Мне не надо признанья: Я узнал эту ласку прощанья, - Я опять одинок!
Запись с концерта в Зале им. Чайковского 30 июня 1997 года
Андрей Задворнов (10.02.2011)
Прим.: "Интересен такой факт: в "Журнале для всех" (1900 №12) наряду с переводами из Шевченко ("Заповит" и "Закувала зозуленька") было опубликовано и оригинальное стихотворение Бунина "Как светла, как нарядна весна!.." А многие восприняли его как перевод из Шевченко, и даже С. В. Рахманинов, тонко чувствовавший бунинскую поэзию, принял его за перевод. В результате, написав музыку на эти стихи, обозначил автора так:"Бунин - из Шевченко". Эта ошибка в изданиях романсов Рахманинова и в работах о нем не исправлена до сих пор..."