Автором песни If You Go Away на сайте в дискографии значится Neil Diamond. По всей видимости взяли эта информация с мр3 диска Градского. Между тем Даймонд всего лишь один из моногочисленных (безумно многочисленных) её исполнителей. Да и не мог Даймонд написать такую песню.
Песня принадлежит знаменитому французкому шансонье Жаку Брелю (Jacques Brel). В оригинале песня называется Ne me quitte pas.
Английский вариант написал Rod McKuen (тоже небезызвестный в определенных кругах товарищ).
Поэтому правильнее будет так: If You Go Away (Jacques Brel - Rod Mckuen).
А.Шестаков
If you go away on this summer day then you might as well take the sun away; all the birds that flew in the summer sky, when our love was new and our hearts were high. When the day was young and the night was long, and the moon stood still for the nightbird's song. If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a day, like no day has been, or will be again; we'll sail the sun, we'll ride on the rain, we'll talk to the trees and worship the wind. Then if you go, I'll understand, leave me just enough love to fill up my hand. If you go away, if you go away, if you go away.
If you go away, as I know you will, you must tell the world to stop turning till you return again, if you ever do, for what good is love without loving you. Can I tell you now, as you turn to go, I'll be dying slowly till the next hello. If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a night, like no night has been, or will be again; I'll sail on your smile, I'll ride on your touch, I'll talk to your eyes, that I love so much. But if you go, go, I won't cry, though the good is gone, from the word 'good-bye'. If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, as I know you must, there'll be nothing left in a world to trust; just an empty room, full of empty space, like the empty look I see on your face. I'd have been the shadow of your shadow if I thought it might have kept me by your side. If you go away, if you go away, please don't go away.
NE ME QUITTE PAS (by Jacques Brel) - французский оригинал песни IF YOU GO AWAY в переводе (на английский) Rod McKuen (Примечание Mike)
NE ME QUITTE PAS (Brel Jacques - Ne Me Quitte Pas)
Ne me quitte pas il faut oublier tout peut s'oublier qui s'enfuit deja oublier le temps des malentendus et le temps perdu a savoir comment oublier ces heures qui tuaient par fois a coups de pourquoi le coeur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai des perles de pluie venues de pays ou il ne pleut pas je creuserai la terre jusqu'apres ma mort pour couvrir ton corps d'or et de lumiere Je ferai un domaine Ou l'amour sera roi Ou l'amour sera loi Ou tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Ne me quitte pas Je t'inventerai des mots insenses que tu comprendras Je te parleria de ces amants-la qui ont vu deux fois leurs coeurs s'embraser Je te raconterai l'histoire de ce roi mort de n'avoir pas pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
On a vu souvent rejaillir le feu de l'ancien volcan qu'on croyait trop vieux il est parait-il des terres brulees donnant plus de ble qu'un meilleur avril Et quand vient le soir pour qu'un ciel flamboie le rouge et le noir ne s'epousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai la a te regarder danser et sourire et a t'ecouter chanter et puis rire laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre l'ombre de ta main l'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas
Версии песни (*) представлены на:
Аудио-запись Концерт в Алуште, первая половина 70-х (1)